Secunia
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nartip-pitran | -Vorbitori de Limba Romana-despre Secunia PSI |
|---|---|
|
11th Aug, 2010 13:59 |
|
Ranking: 0 Posts: 1 User Since: 7th Aug, 2010 System Score: N/A Location: N/A |
-Pentru corecta intelegere a optiunilor programului,cat si pentru mai usoara intelegere/pricepere a proprietatilor,avand in vedere semantica limbii romane,propun ca cei care cunosc limba engleza foarte bine,sa faca traducerea in romana.Este bun si google,dar nu a ajuns sa cuprinda semantica si tocmai aici ar deveni utila interventia celor cunoscatori de engleza.Astfel si Google ar avea un "sprijin" in largirea bazei sale,in efortul de a facilita traducererile cat mai corect-semantic- in limba romana. -Oricum,multumesc pentru ajutorul dat de catre dvs.si va doresc succes in activitate.Cu respect,nartip |
| mogs | RE: -Vorbitori de Limba Romana-despre Secunia PSI | ||||||||
|
11th Aug, 2010 15:46 | ||||||||
| Score: 2163 Posts: 5,883 User Since: 22nd Apr 2009 System Score: 100% Location: UK |
-For proper understanding of program options and for easy understanding / understanding of the properties, since the Romanian language semantics, I propose that those who speak English very well, do good romana.Este google translation, but not semantics and just enough to include here would become useful intervention for those who know engleza.Astfel and Google would be a "support" in expanding its base in an effort to facilitate Think-semantically-correct as in Romanian. -Anyway, thanks for the help given by dvs.si activitate.Cu wish you success in respect nartip A Google translation of the above post. -- |
||||||||
|
|||||||||
| Anthony Wells | RE: -Vorbitori de Limba Romana-despre Secunia PSI | ||||||||
|
11th Aug, 2010 15:56 | ||||||||
| Score: 2324 Posts: 3,203 User Since: 19th Dec 2007 System Score: N/A Location: N/A |
@nartip-pitran , Google translates your message well into both English and French . Te Romanian translators for the PSI can be found here :- http://secunia.com/vulnerability_scanning/personal... Perhaps you could talk to them if you have any suggestions for a better translation of technical terms . Does that help ?? Anthony -- It always seems impossible until its done. Nelson Mandela |
||||||||
|
|||||||||
Not a customer already?Learn more about how our market leading Vulnerability Management solutions can help you manage risk and ensure compliance. |